{"id":2732,"date":"2012-07-14T10:11:03","date_gmt":"2012-07-14T08:11:03","guid":{"rendered":"http:\/\/pregonero.de\/?p=2732"},"modified":"2020-06-17T19:27:22","modified_gmt":"2020-06-17T17:27:22","slug":"kaputt","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/pregonero.de\/?p=2732","title":{"rendered":"Kaputt"},"content":{"rendered":"<p>In einer Zeitungsnotiz lese ich, dass junge Leute das Wort <em>kaputt <\/em>durch <em>schrotten <\/em>ersetzen: &#8220;Ich habe mein Handy geschrottet.&#8221;\u00a0 Das ist f\u00fcr mich neu, auch wenn sich die Bedeutung leicht erschlie\u00dft. Allerdings h\u00f6rt es sich f\u00fcr mich so an, als w\u00e4re das Handy nicht von selbst kaputtgegangen, als h\u00e4tte der Besitzer das Handy fallen gelassen oder nass werden lassen oder auf die Herdplatte gelegt. Das scheint aber nicht gemeint zu sein, jedenfalls nicht unbedingt. Meine Studenten, die das Wort tats\u00e4chlich gebrauchen und damit zu den jungen Leuten z\u00e4hlen, weisen allerdings auf etwas anderes hin: Sie gebr\u00e4uchten das Wort zur Emphase oder zum Ausdruck von Ver\u00e4rgerung, im Gegensatz zu <em>kaputt<\/em>, das neutral sei. Daf\u00fcr erfahren sie von mir, dass wir <em>kaputt <\/em>auch exportiert haben, n\u00e4mlich ins Englische &#8211; vermutlich gel\u00e4ufiger im Amerikanischen Englisch als im Britischen Englisch &#8211; wo es seine Bedeutung erhalten, aber ein &lt;t&gt; verloren hat. Bevor wir es exportiert haben, haben wir es allerdings erst mal importiert, und zwar aus dem Franz\u00f6sischen, und zwar im Drei\u00dfigj\u00e4hrigen Krieg. Abgeleitet wurde es von <em>capot<\/em>, und das kam aus dem Kartenspiel, wo <em>faire capot<\/em> &#8216;keinen Stich machen&#8217; bedeutete. Und wenn man keinen Stich machte,\u00a0 dann war man eben <em>kaputt<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In einer Zeitungsnotiz lese ich, dass junge Leute das Wort kaputt durch schrotten ersetzen: &#8220;Ich habe mein Handy geschrottet.&#8221;\u00a0 Das ist f\u00fcr mich neu, auch wenn sich die Bedeutung leicht erschlie\u00dft. Allerdings h\u00f6rt es sich f\u00fcr mich so an, als &hellip; <a href=\"http:\/\/pregonero.de\/?p=2732\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":true,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26,647,465,28,469,439],"tags":[122,543,1002,473,985,1001],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2732"}],"collection":[{"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2732"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2732\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6412,"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2732\/revisions\/6412"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/pregonero.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}