All lalone

In The God of Small Things, Arundhati Roy has Lenin, the small son of Pillai, recite a Walter Scott poem, “Lochinvar”. Chacko, Pillai’s visitor, first thinks that Lenin recites the poem in Malayalam, the local Indian language, but then realises it actually is in English, with the words being run into each other and the poem recited at remarkable speed. This is what he hears:

O, young Lochin varhas scum out of the vest,
Through wall the vide Border his teed was the bes;
Tand, savisgood broadsod, heweapon sadnun,
Nhe rod all unarmed, and he rod all lalone.

And this is the original Walter Scott poem:

O, young Lochinvar is come out of the west,
Through all the wide Border his steed was the best;
And, save his good broadsword, he weapons had none,
He rode all unarmed, and he rode all alone.

This entry was posted in Aussprache, Sprache and tagged , , , , . Bookmark the permalink.