Tag Archives: Lehrbücher

Drei Gründe für Französisch

Drei Gründe sprachen für das Erlernen des Französischen: Nutzen, Bildung, Distinktion. Nützlich war es vor allem für Händler, die ihre Waren in anderen Teilen Europas verkaufen wollten. Schon im 14. Jahrhundert gab es Bücher mit Sätzen und Ausdrücken für Alltagssituationen, … Continue reading

Posted in Fremdsprache, Geschichte, Gesellschaft, Grammatik, Kommunikation, Sprache, Sprachwahl | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Learning to use vs. using to learn

There is, in a sense, a ‘strong’ version of communicative language teaching, much closer to the original proposals than the ‘weak’ version now largely accepted by teachers and textbook writers. In the ‘weak’ version, communicative activities have been accepted as … Continue reading

Posted in Fremdsprache, Kommunikation, Sprache | Tagged , | Leave a comment

Foreign beasts and serpents

John Florio, a language teacher in Tudor England, was a fluent bilingual speaker of English and Italian, although he probably never went to Italy. One of the strands in Florio’s work is his dislike of England. This seems to have … Continue reading

Posted in Fremdsprache, Gesellschaft, Sprache | Tagged , , , , , | Leave a comment

No English, please!

Claude de Sainliens alias Claudius Holyband is considered to be the most professional of the language teachers and textbooks writers of the Tudor period in England. He opened several schools in London where he himself taught French (and the standard … Continue reading

Posted in Aussprache, Fremdsprache, Grammatik, Sprache | Tagged , , , , , | Leave a comment

Houey dou you not pout on yor choùs?

The earliest extant manual specifically designed to teach English as a foreign language, The English Schoolmaster (1580), was written by a Frenchman! The book, like others of its time, was written to help French Huguenot exiles in England, who had … Continue reading

Posted in Aussprache, Fremdsprache, Gesellschaft, Sprache | Tagged , , , , | Leave a comment