Derrick

Als ich dem Wort derrick zum ersten Mal im Englischen begegnete, kannte ich es schon – als Titel der deutschen Krimiserie. Ich dachte sofort: Da kommt das Wort bestimmt her. Aber dann war ich enttäuscht: Derrick und derrick hatten nichts miteinander zu tun. Das englische Wort bezeichnet eine Metallkonstruktion, eine Art Hebekran, wie man sie in Häfen hat. Jetzt habe ich einem dicken Buch über London gelesen, dass der Hebekran einen Vorgänger hat, eine Holzkonstruktion, eine ingeniöse Vorrichtung, wie ein Kran aussehend, die es ermöglichte, 23 zum Tode Verurteilte gleichzeitig zu hängen, ein wunderbares Beispiel für den Fortschritt der Zivilisation. Ihr Erfinder war der zweite Londoner Henker, ein Mann namens Derrick. Er wurde geradezu berühmt, und es gab einen Ausspruch (If Derrick’s cables do but hold), in dem sein Name vorkam. Der Namen der Krimiserie, vorausgesetzt, er war absichtlich gewählt, war also Programm: Derrick ist der, der die Verbrecher zur Strecke bringt!

This entry was posted in Eigennamen, Etymologie, Gesellschaft, Sprache and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.