Sofort bezahlen!

Im russischen Reisebüro: “Cherr Schäffer, chabben Sie eine andere Familie?” Ein Satz, der Aufnahme in ein Lehrbuch zur Sprache verdient. Nicht nur wegen der Aussprache. Russisch фамилия (familia) bedeutet nicht ‘Familie’, sondern ‘Nachname’. Und es geht nicht um einen anderen Nachnamen, sondern um einen weiteren. Doppelte Interferenz. Auch kulturell eine interessante Erfahrung: Die Rechnung kam ohne Anschreiben und Anrede, mit der alle westlichen Gepflogenheiten von Höflichkeit in den Wind schlagenden Aufforderung: “Sofort bezahlen!”

This entry was posted in Eigennamen, Fremdsprache, Gesellschaft, Irrtümer, Sprache, Sprachgebrauch, Sprachvergleich and tagged , , , . Bookmark the permalink.