Flug nach Bordo

Für das sprachliche Highlight der Woche sorgte eine Frau aus Sachsen. In Stuttgart wohnend, buchte sie telefonisch in einem Reisebüro einen Flug, musste dann aber am Flughafen feststellen, dass das Reisebüro sie irgendwohin gebucht hatte, wohin sie gar nicht wollte. Sie zog vor Gericht, aber ihre Klage wurde abgewiesen. Was war passiert? Die Frau wollte nach Porto, was sächsisch ausgesprochen, der schwäbischen Frau im Reisebüro nach Bordeaux klang. Dahin buchte sie die Frau. Und die bestätigte das Flugziel: Bordeaux? – Ja, Bordo. Dazu im Internet diese Kommentare aus Sachsenmund: Die Frau hätte auch sagen können, dass sie nach Bordo in Bordeauxgal fliegen möchte. –  Die Bundespost kündigt Bordeauxerhöhung an – Angola göntsch mich dohdsaufen.

This entry was posted in Aussprache, Eigennamen, Gesellschaft, Irrtümer, Sprache, Sprachvariation and tagged , , . Bookmark the permalink.