Zitate
Lady Astor, the first woman to take up her seat in the British Parliament, was renowned for her wit and for her pathological hatred of Winston Churchill. Their frequent slangy matches include this: “If you were my husband, Sir, I’d put poison in your tea. – If you were my wife, Madam, I’d drink it.”
-
Neu
Kategorien
- Erde
- Geschichte
- Gesellschaft
- Kunst
- Leben
- Literatur
- Mathematik
- Medizin
- Musik
- Natur
- Philosophie
- Psychologie
- Religion
- Sport
- Sprache
- Aussprache
- Bedeutung
- Eigennamen
- Einstellungen
- Etymologie
- Formenlehre
- Fremdsprache
- Gender Language
- Grammatik
- Irrtümer
- Kommunikation
- Lehnwörter
- Paradoxien
- Satzbau
- Schreibung
- Sprachgebrauch
- Sprachgeschichte
- Sprachphilosophie
- Sprachvariation
- Sprachvergleich
- Sprachwahl
- Sprachwandel
- Stil
- Übersetzung
- Zahlen
- Technik
- Uncategorized
Schlagwörter
- Afrika
- Alkohol
- Bibel
- Bier
- China
- Chinesisch
- Deutsch
- Deutschland
- England
- Englisch
- Forschung
- Frankreich
- Französisch
- Frauen
- Fußball
- Geld
- Gewalt
- Glück
- Griechisch
- Italien
- Italienisch
- Jesus
- Judentum
- Kinder
- Kuba
- Latein
- London
- Manner
- Nationalsozialismus
- Paradox
- Radio
- Rom
- Russisch
- Schule
- Spanisch
- Studenten
- Tod
- Trier
- Universität
- USA
- Wahrnehmung
- Wasser
- weiß
- Werbung
- Zufall
Meta
-
Tag Archives: Bibendum
Schwimmreifen
Wer oder was ist „Bibendum“? – Es ist der Name des Maskottchens von Michelin, des wulstigen Männchens mit den vielen Reifen um den Bauch. (Quellen: Michael Mönninger, „Plattfuß in Amerika“, in: Die Zeit 26/2005: 29). Im Spanischen steht übrigens der … Continue reading
Posted in Bedeutung, Gesellschaft, Sprache
Tagged Bibendum, Michelin, Reifen, Schwimmreifen, Spanisch
Leave a comment