Eine Sintflut, von Gott über die Menschen gebracht als Strafe für ihr elendes Verhalten, für ihr unbotmäßiges Leben, für ihre Ausschweifungen – das kommt einem bekannt vor. Es stammt aus dem Alten Testament, letztlich aus der jüdischen Tradition. Dazu gehört auch das Schiff, auf dem sich ein guter, ein ehrbarer Mensch mit den Seinigen retten konnte, und der Vogel, der, einen Zweig in Schnabel haltend, das Ende der Sintflut ankündigt. Nur ist das alles nicht jüdisch, sondern mesopotamisch. Es ist eine “geklaute” Version, eine Imitation, eine Reproduktion der ursprünglichen, älteren Erzählung aus Mesopotamien.
Zitate
Der Fuchs weiß viele Dinge, aber der Igel weiß eine große Sache.
— Isaiah Berlin-
Neu
Kategorien
- Erde
- Geschichte
- Gesellschaft
- Kunst
- Leben
- Literatur
- Mathematik
- Medizin
- Musik
- Natur
- Philosophie
- Psychologie
- Reisen
- Religion
- Sport
- Sprache
- Aussprache
- Bedeutung
- Eigennamen
- Einstellungen
- Etymologie
- Formenlehre
- Fremdsprache
- Gender Language
- Grammatik
- Irrtümer
- Kommunikation
- Lehnwörter
- Paradoxien
- Satzbau
- Schreibung
- Sprachgebrauch
- Sprachgeschichte
- Sprachphilosophie
- Sprachvariation
- Sprachvergleich
- Sprachwahl
- Sprachwandel
- Stil
- Übersetzung
- Zahlen
- Technik
- Uncategorized
Schlagwörter
- Afrika
- Alkohol
- Bibel
- Bier
- China
- Chinesisch
- Deutsch
- Deutschland
- England
- Englisch
- Forschung
- Frankreich
- Französisch
- Frauen
- Fußball
- Geld
- Gewalt
- Glück
- Griechisch
- Italien
- Italienisch
- Jesus
- Judentum
- Kinder
- Kuba
- Latein
- London
- Manner
- Nationalsozialismus
- Paradox
- Radio
- Rom
- Russisch
- Schule
- Spanisch
- Studenten
- Tod
- Trier
- Universität
- USA
- Wahrnehmung
- Wasser
- weiß
- Werbung
- Zufall
Meta
-