Zitate
Kindheit ist kein zeitlicher Begriff, sondern ein Gelände der Seele, allzeit dem offen, der das Lernen nicht verlernt und nicht das Stauen
— Maria Waser-
Neu
Kategorien
- Erde
- Geschichte
- Gesellschaft
- Kunst
- Leben
- Literatur
- Mathematik
- Medizin
- Musik
- Natur
- Philosophie
- Psychologie
- Religion
- Sport
- Sprache
- Aussprache
- Bedeutung
- Eigennamen
- Einstellungen
- Etymologie
- Formenlehre
- Fremdsprache
- Gender Language
- Grammatik
- Irrtümer
- Kommunikation
- Lehnwörter
- Paradoxien
- Satzbau
- Schreibung
- Sprachgebrauch
- Sprachgeschichte
- Sprachphilosophie
- Sprachvariation
- Sprachvergleich
- Sprachwahl
- Sprachwandel
- Stil
- Übersetzung
- Zahlen
- Technik
- Uncategorized
Schlagwörter
- Afrika
- Alkohol
- Bibel
- Bier
- China
- Chinesisch
- Deutsch
- Deutschland
- England
- Englisch
- Forschung
- Frankreich
- Französisch
- Frauen
- Fußball
- Geld
- Gewalt
- Glück
- Griechisch
- Italien
- Italienisch
- Jesus
- Judentum
- Kinder
- Kuba
- Latein
- London
- Manner
- Nationalsozialismus
- Paradox
- Radio
- Rom
- Russisch
- Schule
- Spanisch
- Studenten
- Tod
- Trier
- Universität
- USA
- Wahrnehmung
- Wasser
- weiß
- Werbung
- Zufall
Meta
-
Tag Archives: Englisch
Brussels Speak?
“An agent has precised the modalities of actual English usage that can be used within the reasonability by European actors and those engaged in planification.” At first sight, this sentence, taken from a EU document, sounds like proper English. At … Continue reading
Posted in Fremdsprache, Sprache, Sprachgebrauch
Tagged Bürokratie, Englisch, EU, Französisch
Leave a comment
You say yea, I say nay
In older forms of English, a distinction was made between yea /jei/ and nay /nei/ and yes and no, the former two being used when the preceding statement contained no negative, the latter two being used when the preceding statement … Continue reading
Posted in Sprache, Sprachvergleich, Sprachwandel
Tagged Deutsch, doch, Englisch, Französisch, ja, Schwedisch
Leave a comment
English, please!
In 1422, the London brewers took an important decision: they decided that from then on they would record their proceedings in a new language, and this new language was to be – English! Till then, they had recorded their proceedings … Continue reading
Posted in Einstellungen, Sprache, Sprachvariation
Tagged Brauer, Englisch, Franzöisch, Henry V, Latein, London, Schule
Leave a comment
Dein Name sei Holyband
Die ersten Bücher zum Erlernen von Englisch als Fremdsprache wurden von Franzosen geschrieben, darunter The French Schoolmaster von Claudius Holyband. Der hatte einen englischen Nachnamen adoptiert, angelehnt an seinen eigentlichen Nachnamen de Sainliens (oder Desainliens). Diese Details sind nicht nur von … Continue reading
Posted in Fremdsprache, Gesellschaft, Sprache
Tagged Englisch, Flüchtlinge, Holyband, Kommerz, Lehrbuch
Leave a comment
Peeptoes und Fleshtunnels
Wenn man beruflich mit Englisch zu tun hat, wird man immer wieder von Freunden und Bekannten auf englische Wörter angesprochen, die plötzlich im Deutschen auftauchen. Meistens muss ich da passen. So geschehen in dieser Woche mit und peeptoes, Schuhen, die … Continue reading
Vater und Mutter
Was heißt Vater und Mutter auf Englisch? Die Frage scheint zu läppisch, um überhaupt beachtet zu werden, und ich kann mich auch nur auf mein Sprachgefühl berufen, aber trotzdem: Meines Erachtens stehen Mutter & Vater und Vater & Mutter im … Continue reading
Posted in Gesellschaft, Sprache, Sprachgebrauch, Sprachvariation
Tagged Dad, Englisch, Französisch, Japanisch, Mama, Mum, Mutter, Vater
Leave a comment
Kaputt
In einer Zeitungsnotiz lese ich, dass junge Leute das Wort kaputt durch schrotten ersetzen: “Ich habe mein Handy geschrottet.” Das ist für mich neu, auch wenn sich die Bedeutung leicht erschließt. Allerdings hört es sich für mich so an, als … Continue reading
Posted in Etymologie, Gesellschaft, Lehnwörter, Sprache, Sprachgebrauch, Sprachvariation
Tagged Englisch, Französisch, Jugend, kaputt, Karten, schrotten
Leave a comment
Weißwaschen
Warum spricht man im Englischen von White Rhinoceros und Black Rhinoceros, obwohl beide Nashornarten gräuliches Fell haben? – Die Bezeichnung White Rhinoceros geht auf ein Missverständnis zurück, auf eine Fehlinterpretation von wijd. Mit diesem Wort wird auf Afrikaans, wegen seines … Continue reading
Posted in Etymologie, Irrtümer, Natur, Sprache
Tagged Afrikaans, Englisch, Nashorn, schwarz, weiß
Leave a comment
Namesfindung
Wie kamen die Beatles zu ihrem Namen? – Die Beatles nannten sich zunächst Beetles (‚Käfer’) in Anlehnung an die Begleitband des von ihnen verehrten Buddy Holly, die Crickets (‚Grillen’). Die Beatles hatten Buddy Holly, der 1959 bei dem legendären Flugzeugabsturz … Continue reading
Posted in Eigennamen, Etymologie, Musik, Sprache
Tagged Beatles, Buddy Holly, Eigennamen, Englisch, Liverpool
Leave a comment
Any stamps available?
In a small shop somewhere in the German province, two American tourists were trying to find out where they could get some stamps. They did not speak any German, and the girl behind the counter did not know enough English … Continue reading
Angloamerikanisch
Bei der Diskussion eines Entwurfs für die neuen Studienordnungen kam es im Fach Englisch zu folgender Diskussion: Einige Kollegen beanstandeten den Terminus angelsächsisch und wollten ihn durch den Terminus angloamerikanisch ersetzen. Das ist meines Erachtens nicht nur kleinlich – in diesem Falle … Continue reading